top of page

d'apprendre une langue dans une autre langue

Photo du rédacteur: TIENSMOIAUCOURANTTIENSMOIAUCOURANT


En fait, quand je dis à mes potes au Royaume Uni que j’apprends le chinois a mon université en France ils m’ont dit : tu es fou, pourquoi tu fais ça, etc. etc. Mais même s’il y a beaucoup des instances quand je suis dans mes cours de chinois et je me pense ah ok, je suis vraiment ici, je suis en train d’étudier une langue dans un autre langue’, ce n’est pas vraiment quelque chose trop intéressant. Il y a beaucoup du monde qui fait ça, mais peut-être pour une britannique comme moi, ou il n’y a pas des grandes focalisations dans les écoles sur les langues étrangères, oui c’est plutôt un phénomène. En Angleterre, sauf les personnes qui parlent déjà une langue grâce à leur famille où un déménagement des pays, c’est très rare de trouver un anglais qui est bilingue grâce a le système scolaire, par rapport aux autres pays (par exemple en Norvège ou les Pays-Bas).

Il y a les avantages sur cette méthode, et si vous avez l’opportunité (j’ai eu l’opportunité grâce à la bourse Erasmus, qui à financer tous mes études cette année) c’est vraiment d’améliorer les deux langues en même temps.

Cette année j’ai aussi commencé avec l’allemand et l’espagnol, juste pour le plaisir, et j’ai déjà étudié le chinois. Cela étant dit, le chinois est le seul cours parmi les trois qui est enseigné en Français. Je crois, parce que même si c’est niveau non débutant, et les autres deux sont niv. Débutant, c’est facile d’enseigner les langues européennes en leur propre langue parce que ils ont proche du français, (on peut trouver les liens entre les mots, et si non, l’allemand est proche de l’anglais et quelques mots en français) comme ça, c’est possible d’enseigner, mais avec le chinois, ce n’est pas assez facile ! Avec l’espagnol et l’allemand je ne regrette rien parce-que comme ça on est immergé sur la langue à partir du premier cours. L’immersion marche pour moi.

Ça dépend dans ses techniques d’apprentissage. Pour moi, en apprenant une langue dans une langue qui n’est pas ma langue maternelle est très très efficace. Même s’il y a des problèmes quelque fois (particulièrement pendant les cours de traduction quand je ne sais pas le mot en français ou en chinois), je crois pour moi (et je peux parler seulement pour moi) c’est la meilleure méthode. 

 
 
 

Comments


bottom of page